I O
Chol'qij
Quedan 46 dias hasta el proximo
Waj' Xaqib Batz que calle en
24/10/2010
Del Cholq'ij destribuido por
Cholsamaj en Guatemala:
"El Cholq'ij esta formardo por 260 dias; se combinana numerales del uno al trece, con los viente jeroglificos de los dias."
He tratado de recrear los glyfos representado en este bello calendario. No conozco quien fue el/la/los artista(s) originales de los glyfos para el calendario, pero a ellos dedico el trabajo que sigue, de igual manera que Cholsamaj dedica su calendario a "los sabios
Ajq'ija' por mantener vigente el Cholq'ij." Tambien necesito dar
gracias a los textos y personas siguientes por los imagenes y las explcaciones del Chol'qij que he copiado.
There are 46 days until the next
Waj' Xaqib Batz which falls on
10/24/2010
From the Cholq'ij mobile calender distributed by
Cholsamaj in Guatemala:
"The Cholq'ij is the made up of 260 days which are the combination of the numerals one through thirteen with one of twenty
day heiroglyphs."
I have recreated the glyphs represented on this beautiful calender. I am not sure who the original artist of the glyphs for the calender is, but to her/him/them I dedicate the work below just as Cholsamaj dedicates their calender to "the wise
Ajq'ija' (Daykeepers) for always being vigilent of the Cholq'ij." I must also
acknowledge the following texts and people below for images and explanations about the Cholq'ij I copied.
Submit a date in the format month-day-year (ex. 12-01-2002):
Escribe su fecha de nacimiento asi mes-dia-año (ex. 12-01-2002):
1 Kan
La fecha que pidio, 09/08/2010,
es el dia Serpiente Emplumada.
Significa serpiente emplumada y justicia y equilibrio. Los que nacen en este dia son mus justos y sinceros.
The date you requested, Wednesday 08, September 2010,
is the day Feathered Serpent.
Signifies the plummed serpent, justice, and equilibrium. Those born on this day are just and sincere.
|
Reconocimientos
Por las diferentes interpretaciones de la signifigancia de los dias y por una buena explicacion sobre como se emplea el Cholq'ij diariamente en la vida tradicional Maya:
El Tzolkin es mas que un calendario por Walburga Rupflin Alvarado
publicado por Fundacion CEDIM, Ciudad de Guatemala, Iximulew, 1999
|

|
Acknowledgements
For the different interpretations of a day's signifigance and a great explanation of how the Cholq'ij is used on a daily basis in traditional Mayan life:
The Tzolkin is More than a Calendar by Walburga Rupflin Alvarado
published by Fundacion CEDIM, Guatemala City, Iximulew, 1999 (text in spanish)
|
Por una excelente representacion visual del Cholq'ij (y un buena forma de mantener la cuenta de los dias en mi casa):
Cholq'ij: Calendario Sagrado Maya publicado por CHOLSAMAJ, Ciudad de Guatemala, Iximulew, 2000AD
|

|
For a great working, visual representation of the Cholq'ij (and a great way to keep track of the count of days in my house):
Cholq'ij: Sacred Mayan Calendar published by CHOLSAMAJ, Guatemala City, Iximulew, 2000AD
|
Por explicaciones del significado de los nawales y una explicacion general del Calendario Maya:
Ri Mam por el Centro Educativo y Cultural Kaj'ib No'j
publicado por CHOLSAMAJ, Ciudad de Guatemala, Iximulew, 1995AD
|

|
For explanations of the signifigance of the nawales and a general explanation of Mayan Calendrics:
The Mam by the Educational and Cultural Center Kaj'ib No'j
published by CHOLSAMAJ, Guatemala City, Iximulew, 1995AD (text in spanish)
|
Por una detallada cuenta de los dias empesando el dia 1 de Enero de 1900 y terminando el dia 31 de Diciembre de 2020, y que yo use para sincronizar mi codigo:
El libro de la cuenta de los nawales por Tito Medina
publicado por Fundacion CEDIM, Ciudad de Guatemala, Iximulew, 2000AD
|

|
For a detailed count of days beginning Jan. 1st, 1900 and ending December 31st, 2020, which I used to synchronize my code against:
The Book of the Count of the Nawales by Tito Medina
published by Fundacion CEDIM, Guatemala City, Iximulew, 2000AD (text in spanish)
|
Y finalmente la libreria Nawal Wuj, que ha hecho de cada de mis visitas a Iximulew algo especial. Le recomendo esta libreria a cual quier persona que busca materiales por escritores Mayas y Ladinos (incluso mi propio papa, Lic. Danilo Palma).
|

|
And last, but certainly not least the Nawal Wuj book store, which has made every visit to Iximulew that much more special. I highly recommed this book store to anyone looking material by Mayan and Ladino authors (including my own father, Lic. Danilo Palma).
|