S I M




I O

Chol'qij

Quedan 46 dias hasta el proximo Waj' Xaqib Batz que calle en 24/10/2010

Del Cholq'ij destribuido por Cholsamaj en Guatemala: "El Cholq'ij esta formardo por 260 dias; se combinana numerales del uno al trece, con los viente jeroglificos de los dias."

He tratado de recrear los glyfos representado en este bello calendario. No conozco quien fue el/la/los artista(s) originales de los glyfos para el calendario, pero a ellos dedico el trabajo que sigue, de igual manera que Cholsamaj dedica su calendario a "los sabios Ajq'ija' por mantener vigente el Cholq'ij." Tambien necesito dar gracias a los textos y personas siguientes por los imagenes y las explcaciones del Chol'qij que he copiado.
There are 46 days until the next Waj' Xaqib Batz which falls on 10/24/2010

From the Cholq'ij mobile calender distributed by Cholsamaj in Guatemala: "The Cholq'ij is the made up of 260 days which are the combination of the numerals one through thirteen with one of twenty day heiroglyphs."

I have recreated the glyphs represented on this beautiful calender. I am not sure who the original artist of the glyphs for the calender is, but to her/him/them I dedicate the work below just as Cholsamaj dedicates their calender to "the wise Ajq'ija' (Daykeepers) for always being vigilent of the Cholq'ij." I must also acknowledge the following texts and people below for images and explanations about the Cholq'ij I copied.


Submit a date in the format month-day-year (ex. 12-01-2002):
Escribe su fecha de nacimiento asi mes-dia-año (ex. 12-01-2002):

1 Kan


La fecha que pidio, 09/08/2010, es el dia Serpiente Emplumada.

Significa serpiente emplumada y justicia y equilibrio. Los que nacen en este dia son mus justos y sinceros.
The date you requested, Wednesday 08, September 2010, is the day Feathered Serpent.

Signifies the plummed serpent, justice, and equilibrium. Those born on this day are just and sincere.



Reconocimientos

Por las diferentes interpretaciones de la signifigancia de los dias y por una buena explicacion sobre como se emplea el Cholq'ij diariamente en la vida tradicional Maya:
El Tzolkin es mas que un calendario por Walburga Rupflin Alvarado
  publicado por Fundacion CEDIM, Ciudad de Guatemala, Iximulew, 1999


Acknowledgements

For the different interpretations of a day's signifigance and a great explanation of how the Cholq'ij is used on a daily basis in traditional Mayan life:
The Tzolkin is More than a Calendar by Walburga Rupflin Alvarado
  published by Fundacion CEDIM, Guatemala City, Iximulew, 1999 (text in spanish)

Por una excelente representacion visual del Cholq'ij (y un buena forma de mantener la cuenta de los dias en mi casa):
Cholq'ij: Calendario Sagrado Maya publicado por CHOLSAMAJ, Ciudad de Guatemala, Iximulew, 2000AD


For a great working, visual representation of the Cholq'ij (and a great way to keep track of the count of days in my house):
Cholq'ij: Sacred Mayan Calendar published by CHOLSAMAJ, Guatemala City, Iximulew, 2000AD

Por explicaciones del significado de los nawales y una explicacion general del Calendario Maya:
Ri Mam por el Centro Educativo y Cultural Kaj'ib No'j
  publicado por CHOLSAMAJ, Ciudad de Guatemala, Iximulew, 1995AD


For explanations of the signifigance of the nawales and a general explanation of Mayan Calendrics:
The Mam by the Educational and Cultural Center Kaj'ib No'j
  published by CHOLSAMAJ, Guatemala City, Iximulew, 1995AD (text in spanish)

Por una detallada cuenta de los dias empesando el dia 1 de Enero de 1900 y terminando el dia 31 de Diciembre de 2020, y que yo use para sincronizar mi codigo:
El libro de la cuenta de los nawales por Tito Medina
  publicado por Fundacion CEDIM, Ciudad de Guatemala, Iximulew, 2000AD


For a detailed count of days beginning Jan. 1st, 1900 and ending December 31st, 2020, which I used to synchronize my code against:
The Book of the Count of the Nawales by Tito Medina
  published by Fundacion CEDIM, Guatemala City, Iximulew, 2000AD (text in spanish)

Y finalmente la libreria Nawal Wuj, que ha hecho de cada de mis visitas a Iximulew algo especial. Le recomendo esta libreria a cual quier persona que busca materiales por escritores Mayas y Ladinos (incluso mi propio papa, Lic. Danilo Palma).


And last, but certainly not least the Nawal Wuj book store, which has made every visit to Iximulew that much more special. I highly recommed this book store to anyone looking material by Mayan and Ladino authors (including my own father, Lic. Danilo Palma).